Wurstküche is the final word in the Understanding German series. Actually my wife pointed this one out to me and in my mind I am positive I am pronouncing it wrong.
If you missed any of the other words in the series they were: Shmuck, Rathaus, and of course Ausfahrt.
I hope you learned something. Now we need a German cartoonist to do a similar series on American words that just don’t translate well.
I have lived here for 5 years and have never used or heard that word. I have used both of those words but never together. Did you see it in the South? They talk funny down there. 🙂
Regensburg had a restaurant with the name and I see there is one in California with the same name
You should have a ‘German Sentence of the Day’ now and combine some of these words.
I would have royally screwed things up then
Now I’m hungry for German food. I love German food.
Have a fabulous day. ☺
I didn’t think I would given what they serve in US German Restaurants but it was delish!!
Sorry, my mind is still in the gutter! 😛
Move it move it!!
Maybe they call sausage that because they know what’s in it.
Usually the “wurst” of the pig
So if Bearman goes to a Biergarten would he become Bierman?
Ooooh great point
I went to a sausage kitchen & it was the Wurst Kuche I’ve ever tasted
bwahahah